Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Прототип 2.0 | Часть I (СИ) - Диденко Александр

Прототип 2.0 | Часть I (СИ) - Диденко Александр

Тут можно читать бесплатно Прототип 2.0 | Часть I (СИ) - Диденко Александр. Жанр: Городское фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

— Спасибо, — Юки выдавил из себя улыбку, искренне сомневаясь, что его вид хоть немного близок к тому самому «хорошо». Но и признаться в своём состоянии он тоже не мог. Тем более просить остановиться раньше или повернуть назад.

Это самый простой и самый маленький разлом, верно?

Для ученика Рика Алета сдаться на первом шаге было бы позором.

Первый бой начался внезапно. Юки вообще проморгал, когда рядом с ними появился кто-то крупнее очередного жука или белки. Да и Сайто с дядей не проявляли беспокойства. В атаку бросился Жак-сан, отшвырнув на камень выпрыгнувшего перед ними волка.

Не волка.

Щенка.

— Стоять! Он же не… — кажется, это была Накамура, но её голос потонул в утробном рыке набросившейся на Жака-сана волчицы.

Сайто тихо выругался, но помогать не торопился. Дядя Такеши бросился вперед, только Жак-сан справился без него. Красуясь, он сделал слишком широкий взмах рапирой и почти вогнал её в горло серьезно раненого зверя.

Почти.

Всё-таки ката в Юки вбили уже достаточно глубоко. Тело двигалось само, подчиняясь желанию. Лишний контроль ему уже был не нужен. Бо припечатал лезвие рапиры к ближайшему дереву. Жак-сан бесполезно дёрнул оружие: уж силы удержать клинок в таком «захвате» у Юки хватало.

На поле короткой схватки, скуля и повизгивая, выкатились ещё трое волчат. Один пытался угрожающе рычать, двое других зализывали рану едва дышащей матери.

— Спящий… — Жак-сан прекратил бесполезные попытки освободить рапиру и отпустил рукоять. Спустя вдох оружие с тихим звоном упало на землю. — Я тгебую объяснить.

— Нет, это я требую объяснений! — грозно сделала шаг вперед Накамура. — Мать со щенятами не нападает! Я ведь сказала, они не опасны.

— Только я решать, 'то опасен отгяду. Даже вы, Накамура Михо, здесь просто видящий. Не лидер и не инстгуктор.

Накамура поджала губы, но, к удивлению Юки, не сказала больше ни слова. Дядя Такеши попытался вставить что-то про «успокоиться и не нагнетать», Сайто молчал, а Юки кипел от ярости. Любому идиоту было ясно: этот Жак лишь красовался, убивая слабого противника.

— Если это проверка Ассоциации, — процедил Юки, — от неё смердит за версту.

Не оборачиваясь, он щёлкнул пальцами. С руки сорвалось сразу два мотылька: один спас волчицу. Второй — раненого щенка. Сайто слегка шуганул мелочь, и звериная семья дала деру за ближайший куст.

Дядя Такеши улыбнулся и опустил оружие. Рядом выдохнула Михо, и только Сайто не торопился прятать катану в ножны.

Как и Юки, он прекрасно понимал, чем может обернуться такой явный протест против официального «лидера группы».

Глава 28

— Пговерка Ассоциации? — злобно переспросил Жак-сан. — Вы плохо слушать инстгуктаж? Отряд действуй как единое целое — это залог успеха любой похода. Но что делать вы, Сато Юки? Не пгосто игнорируете команды, вы мешать 'аботе лидега! И я контролигую, что Ассоциация это узнает.

— Тогда позвольте спросить, лидер: в чем цель группы? Закрыть разлом? Или бесцельные убийства?

Юки указал бо на заляпанную кровью волчицы землю. Рядом кивнула Накамура.

— Если я верно расслышал ваш инструктаж, в нём было… секунду… «не втягивать отряд в лишние бои»? «Действовать максимально осторожно»? Что-то такое, верно?

— Не ты оценивать опасность гуппе, щенок.

— Её только что оценила Накамура Михо, опытнейшая видящая Осаки. Мы все слышали: мать с выводком не будет атаковать и не представляет угрозы.

— И ты не смеешь действовать без пгиказа, — пропустил мимо ушей Жак-сан. — Я всё ещё ждать объяснений. Вылечив пготивника, ты потгатил силы и подставил всю гуппу. Только я контгорировать, как использовать твой навык.

— Неужели? — Юки, холодея от собственной наглости, выразительно поднял бровь. Если бы отец узнал, как он ведёт себя с инструктором, была бы очередная выволочка. Но остановиться или даже сбавить тон Юки уже не мог. Тем более, что Сайто по-прежнему не убрал оружие. Перестраховывался. Ждал развязки. Не доверял. Прекрасный у них лидер, что тут сказать. — И сколько сил я сейчас потратил? Сколько могу потратить ещё? Какие мои пределы в целом? Как вообще работает моя сила?.. Вы не знаете, верно? Так скажите, как именно вы намерены контролировать что-то, что вам неизвестно?

— Паскуда!

Жак-сан текучим движением шагнул вперед, Юки не успел уклониться, его будто приморозило к месту. Но прежде, чем от слишком сильной хватки треснул воротник куртки, запясье инструктора перехватил Сайто:

— Без рук.

И хватка ослабла. Жак-сан коротко дернул подбородком, отступил, развел руками, лишь подтверждая, что его поведение не более чем исполнение глупых приказов сверху. Фарс.

— Что же, 'орошо. Я не мочь спорить со всей гуппой разом. Прошу пгостить, Сато Юки, видящая. Я гоячиться, ведь мы в очень важный поход.

Юки скосил глаза на Накамуру: она тоже кипела от гнева. Слишком искренняя и слишком горячая реакция. Играет? Или не знает, какие приказы и какую роль на самом деле исполняет Жак-сан?

А вот дядя… его, казалось, произошедшее не волновало. Он не вмешался в разборки, не проронил ни слова, лишь осматривал окрестности, вглядывался в окружающий лес, будто ожидая новых врагов.

Пиликнул таймер.

— Мы вставать на пгивал там дальше. Есть просвет и поляна. Всем нам надо отдых. Согласны?

— Так точно! — наконец оживился дядя и хлопнул Юки по лечу: — Хороший перекус лечит любую ссору, а? Чур я развожу костёр!

С этими словами, забыв о всяких волках, он прошел вперед. В нескольких шагах левее сквозь листву действительно виднелись залитая солнцем поляна и небольшой ручей. Наверняка вода здесь гораздо вкуснее и чище, чем в родном, закованном в асфальт мире?

Топлива в лесу более чем достаточно; с местом для костра дядя Такеши справился в два счета, снял с пояса свой топорик и принялся превращать слишком длинные и толстые ветки в небольшие поленья.

— А я думал, он боевой, — удивился Юки.

— Боевой, конечно! Но одно другому не мешает, верно? Ты думаешь, почему я выбрал такое оружие? Ответ — универсальность! Полешек наделать — легко. Черепушку кому проломить — пожалуйста. Даже для дальних атак — оп! — подходит. Идеальное оружие. Разве что само назад не летит!

Сайто невозмутимо выдернул топорик из ближайшего к нему дерева и передал обратно.

— О, спасибо! Так вот, секира, конечно, тоже хороша, — дядя нежно погладил древко, — но я забываю отключать капсулу грома, так что дерево ею рубить слишком дорого.

— Капсулу… грома? Что это?

Но вместо дяди Такеши ответил Сайто:

— Капсула Кёнига. Электро-баф на оружие, худший враг маг. щитов. До прошлого года Кёниг делал только пули… — Сайто открыл револьвер, вытряхнул патроны и раскрыл один, внутри оказалась самая настоящая молния: миниатюрная, запертая в контур. — Руками не трогай, сольешь заряд. Да и шарахнет сильно. Кёнига ты по идее знаешь, он Спящий, как и ты. Только крафтер. Но пули — итем одноразовый. Мне интересно, сколько живёт секира? Она шла как артефакт?

— Не угадал, Сайто-кун! Капсула тоже расходник, стоит как три обоймы. Так что её надо вовремя отключать. Я по-первости забывал, в паре разломов слил целое состояние, хах… Кстати! У тебя же новая катана, Сайто-кун! И какая! Рад, что ты, наконец, нашел подходящее оружие. А-класс ведь, не меньше?

— Эска.

Глаза дяди буквально округлились в жадном восторге, он весь подался вперед, разве что слюна не капала.

— Эс-класс? Оружие эс-класса? Не врёшь? Где ты достал такое?

— По блату, — ухмыльнулся Сайто, которого зацепили слова у разлома. Дядя Такеши тут же сверкнул глазами на Юки.

— Эм, да я тут почти не при чём… так, устроил встречу.

— Ну, конечно! Молодёжь быстра и проворна, куда нам, старикам, успевать, а? Ты родному дяде случайно такую встречу устроить не хочешь?

— Э… Ну…

Почему-то Юки не хотел. И дело было не в том, что он не знал до этого, кто будет вторым сопровождающим. Несмотря на то, что ещё остались деньги, а вторую поездку на склад устроить не сложно — хватит одного звонка Уэно-сан, — Юки просто не хотел помогать дяде с экипировкой, как не хотел рассказывать ему про систему и особенности своих умений. Возможно, тому виной были слова Сайто, но Юки вдруг остро ощутил, что дядя — его родной и любимый дядя Такеши — не входит в круг доверия. Понимание этого привело за собой растерянность. Растерянность — лишнюю паузу.

Перейти на страницу:

Диденко Александр читать все книги автора по порядку

Диденко Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Прототип 2.0 отзывы

Отзывы читателей о книге Прототип 2.0, автор: Диденко Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*